鏈接
瑞典文學(xué)院10月7日宣布,將2021年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予作家阿卜杜勒-拉扎克·古爾納。
瑞典文學(xué)院常任秘書馬茨·馬爾姆當(dāng)天在斯德哥爾摩舉行的新聞發(fā)布會(huì)上揭曉獲獎(jiǎng)?wù)邥r(shí)說,古爾納因圍繞“殖民歷史”和“難民經(jīng)歷”的文學(xué)創(chuàng)作而獲獎(jiǎng)。
瑞典文學(xué)院在當(dāng)天發(fā)布的新聞公報(bào)中說,古爾納“不妥協(xié)于殖民主義的影響和難民處在不同文化與大陸間鴻溝的命運(yùn)”,他將此“富有同情心地滲透到”其作品當(dāng)中。文學(xué)院還說,在他的文學(xué)世界里,一切都在變化,他的作品中有一種被知識(shí)熱情驅(qū)動(dòng)的無休止探索。他從21歲開始寫作,斯瓦希里語是他的母語,英語成為他的文學(xué)工具。
阿卜杜勒-拉扎克·古爾納
古爾納是誰?
來自坦桑尼亞的英語作家
當(dāng)國(guó)內(nèi)讀者看到今年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主的名字“古爾納”時(shí),浮現(xiàn)在腦海中的第一個(gè)問題可能都是:他是誰?確實(shí),此前在各大國(guó)內(nèi)外媒體預(yù)測(cè)榜單上,古爾納不曾被提起,他的作品也沒有中譯本(譯林出版社2014年出版的《非洲短篇小說選集》收入了他的《囚籠》《博西》等小說)。
古爾納于1948年出生于桑給巴爾,20歲時(shí)前往英國(guó)留學(xué)。這段經(jīng)歷首先給他奠定了寫作的基礎(chǔ)主題。古爾納的小說里,主人公基本都是因?yàn)檫M(jìn)入了某個(gè)新的社會(huì)環(huán)境,從而導(dǎo)致原有的社會(huì)身份與自我認(rèn)同支離破碎。1987年,他完成了自己的首部小說,《離別的記憶》(Memory of Departure),講述的就是一個(gè)非洲男孩從東海岸離家的原因,之后一年的小說《朝圣之路》(Pilgrim&39;s Way)更激進(jìn)一些,主人公的身份更具政治意味,他是個(gè)穆斯林學(xué)生,進(jìn)入英國(guó),與當(dāng)?shù)氐姆N族文化發(fā)生激烈對(duì)抗。在第一本小說里,古爾納主要還是從肉體角度出發(fā),以身體和性為出發(fā)點(diǎn),借助一些哲學(xué)問題來思考一些與坦桑尼亞歷史現(xiàn)實(shí)相關(guān)的主題,而到了后一部小說,他的現(xiàn)實(shí)主題開始變得更加明確。另外在前兩本作品和他入圍布克獎(jiǎng)之前,1990年,他還寫了一本小說《多蒂》(Dottie),它的主題和之前都不一樣,是以二戰(zhàn)后倫敦的一位女子的悲慘遭遇為敘事主體的,這也是迄今為止,古爾納唯一一部以女性為主人公的小說。
古爾納寫作的主題大多為對(duì)殖民主義、難民、移民經(jīng)驗(yàn)的關(guān)心。從寫作題材看,古爾納對(duì)非洲殖民歷史、非洲與歐洲的關(guān)系、非裔移民在英國(guó)的經(jīng)歷與身份認(rèn)同等話題的寫作有著重要價(jià)值。從寫作風(fēng)格來看,古爾納在延續(xù)英國(guó)流散文學(xué)寫作傳統(tǒng)的同時(shí),在敘事和語言等方面有著碎片化敘事、詩性語言的特征。他的小說除了講述帝國(guó)主義國(guó)家在殖民地施行的殘酷統(tǒng)治以及移民們?cè)馐艿墓陋?dú)與心理創(chuàng)傷外,還包含很多極為特殊而細(xì)膩的移民心理。例如在小說《海邊》中,失去了原有財(cái)富、地位的主角會(huì)采用“假裝不會(huì)說英語”的策略,讓自己“更有可能尋找到庇護(hù)”。在古爾納看來,這是一種因殖民而在移民心中產(chǎn)生的特殊文化創(chuàng)傷。
正如瑞典文學(xué)院的評(píng)語中寫道:“古爾納在處理、‘難民經(jīng)驗(yàn)’時(shí),重點(diǎn)是其身份認(rèn)同。他書中的角色常常發(fā)現(xiàn)自己處于文化和文化、大陸與大陸、過去的生活與正在出現(xiàn)的生活之間一個(gè)永遠(yuǎn)無法安定的不安全狀態(tài)。”這種描述非常類似于社會(huì)學(xué)者齊美爾所說的“邊緣人”,古爾納的寫作大多在其“流亡”期間完成,但都與其故鄉(xiāng)相關(guān)。或許也正是古爾納文學(xué)書寫的這種邊緣性,使得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)官方評(píng)述:“記憶,永遠(yuǎn)是古爾納筆下重要的主題。”
古爾納的文學(xué)理念
從后殖民遺留問題到非洲本土矛盾
除了小說寫作,古爾納的人生經(jīng)歷也讓他在“對(duì)殖民主義文學(xué)的影響上”有著不可忽視的重要性。古爾納出生的時(shí)候,坦桑尼亞還沒有建國(guó),桑給巴爾還是一座獨(dú)立的島嶼。1963年,英國(guó)結(jié)束了在桑給巴爾的殖民統(tǒng)治,1964年,在中國(guó)、蘇聯(lián)、東德等國(guó)家的支持下,桑給巴爾推翻了統(tǒng)治這座島嶼多年的君主制,成為了共和國(guó)。同年,桑給巴爾和坦噶尼喀合并,成立了坦桑尼亞共和國(guó)。可以說,古爾納正是這段東非歷史進(jìn)程的見證人,在青年時(shí)期完全經(jīng)歷了一個(gè)東非國(guó)家從殖民統(tǒng)治到君主立憲制再到共和國(guó)等重大的社會(huì)變革,對(duì)此毫無疑問有著更加深刻的理解與觀察。在古爾納前往英國(guó)留學(xué)之前,他還在國(guó)內(nèi)參與了三年的革命,完全明白后殖民社會(huì)對(duì)非洲國(guó)家造成的持續(xù)性傷害有多么強(qiáng)大。
盡管人生經(jīng)歷和寫作主題會(huì)不可避免地讓古爾納被視為一個(gè)后殖民作家或移民作家,但他本人對(duì)于后殖民寫作是頗有微詞的。例如他的代表作《天堂》。在完成這部小說時(shí),古爾納表示,過去的后殖民寫作很容易成為一個(gè)陷阱,因?yàn)楹芏嘧髌范紝⒚^單單對(duì)向了曾經(jīng)的殖民帝國(guó),將所有社會(huì)癥結(jié)歸結(jié)為殖民統(tǒng)治的毒害,但其實(shí),非洲內(nèi)部民族和部落的分裂所帶來的危害也同樣可怕。這是在非洲作家中比較罕見的一點(diǎn)。因?yàn)榉侵拮骷以诂F(xiàn)實(shí)主題上都比較激進(jìn),例如恩古吉·瓦·提安哥,他能夠在非洲作家中脫穎而出,除了自身經(jīng)歷外,也是不僅在小說中批判了殖民者,而是同時(shí)描述了非洲部落之間的文化和種族仇恨。
古爾納說,自己不會(huì)從他們的那個(gè)角度來理解語言的功能。交流的方式固然重要,但相比之下,交流的具體內(nèi)容要比使用的是什么語言重要得多。“我喜歡說我是一個(gè)偶然開始寫作的人。我在10或11歲的時(shí)候沒想過成為一名作家。我發(fā)現(xiàn)自己在20多歲的時(shí)候在英國(guó)處于困境中寫作,當(dāng)時(shí)我沒有想到要說‘我應(yīng)該使用什么語言?’我知道如何在寫作中使用的語言是英語,因?yàn)槟鞘俏议喿x的內(nèi)容。寫作和閱讀之間的聯(lián)系是讀者和作者建立的整體的文本聯(lián)系網(wǎng)絡(luò)。英語在這方面來說是有用的,而這是我用任何其他語言都無法完成的。”□劉亞光
責(zé)任編輯:白子璐
關(guān)注公眾號(hào),隨時(shí)閱讀陜西工人報(bào)
陜工網(wǎng)——陜西工人報(bào) © 2018 sxworker.com. 地址:西安市蓮湖路239號(hào) 聯(lián)系電話:029-87344649 E-mail:sxworker@126.com
陜ICP備17000697號(hào) 版權(quán)所有 Copyright 2005陜工網(wǎng) 未經(jīng)書面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載或鏡像 網(wǎng)站圖文若涉及侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們刪除。