一本曾經(jīng)真假難辨的“小說”終于撂倒了一位部級(jí)干部,這同時(shí)也誕生了一位最忠誠(chéng)地記錄現(xiàn)實(shí)的學(xué)者型“作家”。今年1月17日,新華網(wǎng)發(fā)布消息稱:“據(jù)有關(guān)部門證實(shí),中央編譯局主要負(fù)責(zé)人衣俊卿因?yàn)樯钭黠L(fēng)問題,不適合繼續(xù)在現(xiàn)崗位工作,已免去其中央編譯局局長(zhǎng)職務(wù)。”但這“有關(guān)部門”所謂的“生活作風(fēng)”就有點(diǎn)不疼不癢了,而且有點(diǎn)歧視和侮辱女性的嫌疑。
按照生活常識(shí)分析,事涉“作風(fēng)問題”的雙方應(yīng)該是你情我愿,是有行為能力的平等主體,根本沒有強(qiáng)迫和屈服意思,而違背對(duì)方意愿的兩性行為卻是與“生活作風(fēng)”不搭界的,無論其采取的方式是赤裸裸的暴力還是它的任何一種變種。其實(shí),作風(fēng)問題不過是“跑破鞋”這個(gè)民間俚語的書面形式,而作為發(fā)布者的“有關(guān)部門”就應(yīng)該審慎地使用語言,以免開“破壞語言文字”的先河。其實(shí),作為貴為部級(jí)的要員,衣俊卿所謂的“作風(fēng)問題”很可能是與權(quán)力暴力為實(shí)現(xiàn)方式的,那么將其初步定性為“作風(fēng)問題”就多有不妥,倒是用“濫用職權(quán)”比較靠譜。
中央編譯局的主要任務(wù)是編譯和研究馬克思主義經(jīng)典著作,翻譯黨和國(guó)家重要文獻(xiàn)和領(lǐng)導(dǎo)人著作;圍繞中國(guó)特色社會(huì)主義的理論和實(shí)踐,研究馬克思主義基本理論及其在當(dāng)代的發(fā)展,研究世界社會(huì)主義運(yùn)動(dòng)的歷史和現(xiàn)狀、理論和實(shí)踐;收集和整理馬克思主義和社會(huì)主義研究領(lǐng)域的文獻(xiàn)信息資料。同此可見,它應(yīng)該屬于官學(xué)一體的機(jī)構(gòu),是官方色彩最淡的一個(gè)部門。但在作者“常艷”的筆下,這里充滿的卻是權(quán)場(chǎng)上的精明算計(jì)和勾心斗角,官場(chǎng)積弊一覽無余。
2011年11月,意大利原總理貝盧斯科尼迫于債務(wù)危機(jī)壓力辭去總理職務(wù)。2009年,貝盧斯科的女兒芭芭拉在接受采訪的時(shí)候,少見地公開指責(zé)其父親生活作風(fēng)不檢點(diǎn),并對(duì)貝式沉迷少女模特之事感到很震驚。老貝當(dāng)政以來,一直受到性丑聞的困擾,但卻沒有因?yàn)椤白黠L(fēng)問題”被推下臺(tái),主要在于意大利社會(huì)的監(jiān)督制約無時(shí)不在地起著作用,而不是在其下臺(tái)后才被人引爆,弄得社會(huì)一驚一乍,最后不得不來個(gè)社會(huì)清算。而這種機(jī)制的存在,政府本身也避免了跟著出丑,而是把這種丑事更多地推給了個(gè)人而不是制度和它服務(wù)的政府。
如果權(quán)力處在一種無拘無束且無所不能的狀態(tài)下,那么對(duì)權(quán)力者的事前約束和事中監(jiān)督就名存實(shí)亡,官員們的丑事也只能在事后被“挖掘”出來,那么跟著官員出丑的就還有它服務(wù)的機(jī)構(gòu)和政府,而這背后則是制度和體制。因此,在某種程度下,我們?cè)谂険艄賳T時(shí),也就關(guān)注一下政治倫理所依附的體制和制度,否則就難免落入俗套,更缺乏批評(píng)的建設(shè)意義。
在某種程度上,“作風(fēng)問題”只適合于民間使用,而在權(quán)力的范圍內(nèi),盡管也會(huì)有權(quán)力者存在“作風(fēng)問題”,但更多的都與“作風(fēng)”無關(guān),而是通過“權(quán)力暴力”實(shí)施的以滿足個(gè)人生理欲望的“暴力行為”,那么它的本質(zhì)就是“濫用職權(quán)”。因此,我們的“有關(guān)部門”不必為某些人的濫權(quán)行為用“作風(fēng)問題”來遮羞,否則只能起到誤導(dǎo)的作用,這種說法對(duì)制度的改進(jìn)是有百害而無一利的。□菁菁遠(yuǎn)山
責(zé)任編輯:sxworker
關(guān)注公眾號(hào),隨時(shí)閱讀陜西工人報(bào)
新聞推薦